33 самых красивых слова в английском. Красивые и необычные слова


Необычные слова и их значения

необычные русские словаНаш русский язык богат и красив. В данном разделе мы разместили интересные, необычные, устаревшие, редкие слова русского языка и их значения. Также представлен список самых длинных слов русского языка.

Абулия это означает — отсутствие воли, нерешительность, неразумие.

Лотошить это означает — говорить торопливо, несвязно; болтать.

Шандал — подсвечник.

Серпать — хлебать вслух, звучно.

Авания — это оскорбление, обида. тайна русского языкаАгора — это городская площадь, рынок, базар.

Аква тофана это означает — яд.

Увет — увещевание, совет, наставление.

Аспиды — ядовитые змеи

Гугля — шишка.

Кустодий — сторож.

Гривуазный — игривый, нескромный.

Шибай —  мелкий торговец-перекупщик.то что должен знать каждый

Выражения «человек двадцатого числа»- служащий.

«Египетские девы» — цыганки.

«На третьем взводе» — очень пьян.секрет русского языка

Денежкам глаза протереть — это означает по-своему распорядиться чужими деньгами, промотать.

Деревенских слова Дроля (любимый парень) и Макитра (девушка).

Загодя — заранее.

Ищерь — это горячий уголь.

Лапидарность — краткость, сжатость, выразительность слога, стиля.

Нагайка — ременная плеть.

Отымалка — это тряпка, которой берут горшок из горячей печи; тряпка для различных кухонных надобностей.

Перст — это палец руки.

Повивальная бабка — это повитуха, принимающая роды женщина.

Салоп — старинное верхнее женское платье

Середович — человек средних лет.секрет русского языка

Совесть не зазрит — совесть не беспокоит.

Сусек — ларь, в котором хранится мука или зерно.

Устьице — наружное отверстие в русской печи.

Филигизимничать — вести себя странно, необычно.

Являть — сообщать, доносить властям о чем-либо.

Яства — еда, кушанья.

Слова, которые мы потеряли.

Ну не совсем потеряли. Они сохранились в словаре с пометой устаревшее или архаичное.

Представляем вам четверку редчайших, на наш взгляд, слов, известных лишь самым заядлым филологам.

АнахоретЗагадочный анахорет всего лишь обозначает человека, живущего в одиночестве. Хотя на первый взгляд звучит как еще одно название стихотворного размера. Или как имя древнеегипетского фараона.

ПалевыйПодсказка: это слово обозначает цвет. Бледно-желтый цвет.

ДвоицаВ современном русском языке сохранились «единица» и «троица», как аналогичные по образованию, а это слово заменено «парой». Не путать с глаголом!

АлкотаОднокоренное со словом «алкать», а не с тем, про которое вы подумали. Когда-то это слово имело значение «голод», ну а сегодня…

самые длинные слова в русском языке:

  • Человеконенавистничество.
  • «водогрязеторфопарафинолечение» (29 букв)
  • Превысокомногорассмотрительствующий.
  • «Кокамидопропилпропиленгликольдимонийхлоридфосфат» (48 букв, химическое вещество)
  • Обороноспособность.
  • «Тетрагидропиранилциклопентилтетрагидропиридопиридиновые» (55 букв, химич. вещество)
  • Гипомонстрэскуипедалофобия (26) — боязнь чтения и произношения вслух длинных слов.
  • «фиброэзофагогастродуоденоскопия» (31 буква, медицинская диагностическая процедура)
  • В Книге рекордов Гиннеса 1993 года самым длинным словом русского языка названо рентгеноэлектрокардиографсического (33 буквы) , в издании 2003 года превысокомногорассмотрительствующий (35 букв)
  • «четырёхсотпятидесятисемимиллиметровое» (37 букв, ствол орудия)
  • Высокопревосходительство.
  • «тифлосурдоолигофренопедагогика» (30 букв, педагогический термин)
  • Миниэлектрокраскораспылитель.
  • «метоксихлордиэтиламинометилбутиламиноакридин» (44 буквы, химическое вещество, другое название — акрихин)
  • Переосвидетельствование.
  • «Гидразинокарбонилметилбромфенилдигидробенздиазепин» (50 букв, транквилизатор Гидазепам)
  • Рентгенокардиоэлектрографического.
  • «автоэлектростеклоподъемники» (27 букв)

В данном разделе собраны необычные, устаревшие слова русского языка и их значения. А также представлен список самых длинных русских слов.

ulybajsya.ru

Красивые слова на английском с переводом

Blossom — расцветать.В собрание вошли редкие, короткие и красивые слова на английском с переводом на русский язык:

Woebegone — мрачный.Banana — банан.Vestigial — исчезающий, остаточный.

Blossom — расцветать.Tintinnabulation — звон колоколов.Butterfly — бабочка.Umbrella — зонтик.Bubble — пузырь.Twinkle — мерцание.Bumblebee — шмель.Sweetheart — возлюбленная.Cherish — лелеять.Susquehanna — саскуэханна, существующая река в США.Conflate — соединять, объединять.Sunshine — солнечный свет.Cosy — уютный.Sumptuous — роскошный, богатый.Солнечный свет

Cynosure — малая медведица, про созвездие.Sophisticated — утонченный.Delicacy — деликатес.Serendipity — интуиция.Demure — скромный, рассудительный, серьёзный.Seraglio — сераль, гарем.Destiny — судьба.Sempiternal — вечный, извечный.Desultory — несвязный, бесцельный.Ripple — зыбь, рябь, небольшая волна на поверхности воды.Dissemble — маскировать, скрывать.Renaissance — возрождение.Ebullience — вскипание или переливание через край.Ravel — неразбериха, путаница, запутанность, затруднительное положение.Elision — элизия.Rainbow — радуга.Eloquence — красноречие, ораторское искусство.Pumpkin — тыква.Emollient — смягчающее средство, обезболивающее средство.Plethora — полнокровие.Ephemeral — однодневный, эфемерный, преходящий, мимолётный, недолговечный.Peekaboo — игра в прятки.Eternity — вечность.Pastiche — мешанина, всякое разное, сборная солянка.Evanescent — исчезающий, испаряющийся, тающий.благодатьParadox — парадокс.Extravaganza — феерия.Panacea — панацея, универсальное средство, спасениеFelicity — счастье, блаженствоOnomatopoeia — ономатопея, звукоподражание, звукоподражательное словоForbearance — воздержание от каких либо действийNemesis — немезида, богиня возмездия.Fugacious — быстро исчезающий, мимолётный, недолговечный, преходящий, скоротечныйMother — мама.Galaxy — галактика.Moiety — половина, доля, часть, компонент.Giggle — хихикать.Lullaby — колыбельная.Gorgeous — великолепный.Love — любовь, приязнь, симпатия, привязанность.Grace — благодать.Lithe — гибкий, податливый.Harbinger — вестник, предвестник, предшественник.Lilt — мелодия, напев, песенка.Hope — надежда.leisure — досуг, свободное время.Imbrication — покрытие, состоящее из элементов.Languor — слабость, вялость, апатичность, апатия.Imbue — пропитывать, проникать про жидкости.Lagniappe — маленький бонус к покупке.Ineffable — невыразимый, неописуемый.Kangaroo — кенгуру.свобода
Ingle-nook — местечко у огня, у камина.Insouciance — беззаботность.Inure — приучать к чуму либо или тренировать.Ingenue — инженю.Labyrinthine — подобный лабиринту, множества поворотов.Incipient — начинающийся, появляющийся, зарождающийся, исходный, начальный.Lagoon — лагуна.Imbroglio — путаница, недоразумение.Lassitude — усталость, апатия.If — если.Liberty — свобода.Hilarious — веселый.Lissom(e) — гибкий, эластичный, податливый.Halcyon — зимородок.Lollipop — леденец.Gossamer — паутинкаLove — любовь.Glamour — волшебство, чары, чарующая сила.Mellifluous — медоточивый, сладкозвучный, ласкающий слух.Gambol — прыжок, скачок.Moment — момент.Furtive — скрытый, тайный, незаметный.Murmurous — приглушённый про звук.Freedom — свобода.Offing — взморье, море, видимое с берега до горизонта.Fetching — заманчивый, притягательный, соблазнительный.Opulent — богатый, состоятельный, процветающий.Fantastic — фантастический.Panoply — доспехи.Evocative — восстанавливающий в памяти.Passion — страсть.Ethereal — неземной, небесный, божественный.Peace — мир.Epiphany — богоявление.полусвет, полутень
Penumbra — полусвет, полутень.Enthusiasm — энтузиазм.Propinquity — близость, соседство.Embrocation — линимент, жидкая мазь, примочка.Quintessential — являющийся квинтэссенцией, наиболее типичныйElixir — эликсир.Ratatouille — рататуй — рагу из овощей, обжаренных в оливковом масле.Efflorescence — начало цветения, период цветения.Redolent — сильно пахнущий, благоухающий.Dulcet — сладкий, приятный, нежный про звуки.Riparian — прибрежный, находящийся на берегу.Diaphanous — прозрачный, просвечивающий.Scintilla — крупица, малая толика.Desuetude — неупотребительность, устаревание.Sentiment — настроение, чувство.Denouement — разгадка, развязка (фильма, книги)serendipity — интуитивная прозорливость.Demesne — обладание, владение землёй или недвижимостью.Smile — улыбка.Dalliance — болтовня, трёп, пустые разговоры.Summery — летний.Cute — милый.Sunflower — подсолнух.Cosmopolitan — космополит.Surreptitious — тайный, сделанный тайком.Comely — миловидный, привлекательный, хорошенький.Susurrous — шепчущийChatoyant — переливчатый, переливающийсяTalisman — талисманBungalow — бунгало, одноэтажная дача, дом с верандойTranquillity — спокойствие.Bucolic — буколический, пасторальный.Umbrella — зонт, зонтик.Blue — синийUntoward — упрямый, неподатливый.Bliss — блаженство.Wherewithal — необходимые средства, деньги.Aqua — вода.

В сборник вошли интересные и красивые слова на английском языке с переводом на русский язык:

ulybajsya.ru

Самые красивые слова с переводом на английском языке.

21 окт.

Если верить 4000 респондентов со всего мира, слово «мама» (mother) – самое популярное в английском языке. Опрос проводился Британским Советом среди изучающих английский язык во всех уголках мира. 7000 респондентов из 46 стран спросили, какое слово, на их взгляд – самое красивое в английском языке.  Кроме того, опрос проводился еще и online в тех странах, в которых английский не является государственным языком. В этом опросе поучаствовало 35000 человек. По его результатам самыми популярными словами являются mother, passion, smile, love, eternity.

Самые интересные слова на английском с переводом и транскрипцией

Таблица.

1 Mother ˈmʌðə мама
2 Passion ˈpæʃən страсть
3 Smile smaɪl улыбка
4 Love lʌv любовь
5 Eternity i(ː)ˈtɜːnɪti вечность
6 Fantastic fænˈtæstɪk фантастический
7 Destiny ˈdɛstɪni судьба
8 Freedom ˈfriːdəm свобода
9 Liberty ˈlɪbəti свобода
10 Tranquillity træŋˈkwɪlɪti спокойствие
11 Peace piːs мир
12 Blossom ˈblɒsəm цветение
13 Sunshine ˈsʌnʃaɪn солнечный свет
14 Sweetheart ˈswiːthɑːt дорогой, милый
15 Gorgeous ˈgɔːʤəs потрясающий
16 Cherish ˈʧɛrɪʃ лелеять
17 Enthusiasm ɪnˈθjuːzɪæzm энтузиазм
18 Hope həʊp надежда
19 Grace greɪs грация
20 Rainbow ˈreɪnbəʊ радуга
21 Blue bluː голубой
22 Sunflower ˈsʌnˌflaʊə подсолнух
23 Twinkle ˈtwɪŋkl мерцание
24 serendipity ˌsɛrɛnˈdɪpəti интуиция
25 bliss blɪs блаженство
26 lullaby ˈlʌləbaɪ колыбельная
27 sophisticated səˈfɪstɪkeɪtɪd сложный, мудреный
28 renaissance rəˈneɪsəns возрождение
29 cute kjuːt милый
30 cosy ˈkəʊzi уютный
31 butterfly ˈbʌtəflaɪ бабочка
32 galaxy ˈgæləksi галактика
33 hilarious hɪˈleərɪəs смешной
34 moment ˈməʊmənt момент
35 extravaganza ɛksˌtrævəˈgænzə экстравагантность
36 aqua ˈækwə  вода
37 sentiment ˈsɛntəmənt  чувство
38 cosmopolitan ˌkɑzməˈpɑlətən всемирный
39 bubble ˈbʌbəl пузырь
40 pumpkin ˈpʌmpkɪn  тыква
41 banana bəˈnænə банан
42 lollipop ˈlɑliˌpɑp леденец
43 if ɪf если
44 bumblebee bumblebee шмель
45 giggle ˈgɪgəl хихикать
46 paradox ˈpɛrəˌdɑks парадокс
47 delicacy ˈdɛləkəsi  деликатность
48 peek pik взгляд украдкой
49 boo bu прятки
50 umbrella əmˈbrɛlə  зонтик
51 kangaroo ˌkæŋgəˈru кенгуру
52 flabbergasted ˈflæbərˌgæstɪd ошарашенный
53 hippopotamus ˌhɪpəˈpɑtəməs гиппопотам
54 gothic ˈgɑθɪk готический
55 coconut ˈkoʊkəˌnʌt кокос
56 smashing ˈsmæʃɪŋ потрясающий
57 whoops wups возглас
58 tickle ˈtɪkəl щекотание
59 loquacious loʊˈkweɪʃəs журчащий
60 Flip- flops flɪp- flɑps шлепанцы
61 smithereens ˌsmɪðəˈrinz осколки
62 gazebo gazebo бельведер
63 hiccup ˈhɪkəp икота
64 hodgepodge ˈhɑʤˌpɑʤ всячина
65 shipshape ˈʃɪpˌʃeɪp аккуратный
66 explosion ɪkˈsploʊʒən взрыв
67 fuselage ˈfjusəˌlɑʤ фюзеляж
68 zing zɪŋ жизнь, оживление
69 gum gʌm жвачка
70 Hen- night hɛn- naɪt девичник

Скачать таблицу: Самые красивые слова на английском языке.

Видите, эти слова не только красивые – они еще и супер позитивные! Они говорят и о природе, и о праздниках, и о веселье. Короче говоря, если такие слова ценятся, то этот мир действительно спасет красота!

Учим английский онлайн.

Добавлено: 21.10.14

www.learnathome.ru

Красивые слова на английском языке — необычные и интересные английские слова

My mistress's eyes are nothing like the sun… Такими словами начинается знаменитый Шекспировский 130 сонет, в котором автор воспевает обычную, земную красоту любимой женщины. Испокон веков авторы старались использовать самые красивые слова, чтобы донести свои чувства наилучшим образом.

Английский язык, имеющий многовековую историю развития, взрастил в своей колыбели множество слов и лингвистических приёмов, благодаря которым речь становится певучей и благозвучной. Итак, вашему вниманию представляются 33 самых красивых и интересных английских слов, которые встречаются в английской литературе. Witness the beauty!

Мягкое произношение сонорных согласных, малое количество шипящих и чередование согласных и гласных звуков — всё это делает язык британцев мелодичным и приятным на слух. Однако, просто выучить небольшое количество словарных единиц, дабы красиво изъясняться на иностранном, недостаточно. Чтобы сделать свою речь богаче, эмоциональнее и благозвучнее, следует постоянно расширять лексический запас и пополнять его новыми красивыми и необычными словами.

Абстрактные существительные

В ходе исторического развития и эволюции, человек познавал такие сложные социально–психологические явления, как любовь, дружба, равенство, лидерство и т.д. Всему этому требовалось дать название, и порой получалось просто великолепно:

delicacy ['dɛlɪkəsi] – утончённость, деликатесdestiny ['dɛstɪni] – судьба, рок, предназначение eloquence ['ɛləkwəns] - красноречивостьeternity [ɪ'tə:nɪti] – вечность felicity [fɪ'lɪsɪti] – счастье, блаженствоinfinity [ɪn'fɪnɪti] – безграничность, безбрежиеinsouciance [ɪn'su:sɪəns] – безмятежность, безразличиеlanguor ['laŋɡə] – слабость, усталость, вялостьlassitude ['lasɪtju:d] – апатия, утомлениеnemesis ['nɛmɪsɪs] – Немезида, возмездие, судьбаoblivion [ə'blɪvɪən]- забвениеpassion ['paʃ(ə)n] – страстьserendipity [sɛr(ə)n'dɪpɪti] – интуиция solitude ['sɒlɪtju:d]– уединение, одиночество

Конкретные существительные

Нас окружает множество замечательных растений, существ и предметов. Дабы увековечить их красоту в истории, англичане придумали самые прекрасные слова:

blossom ['blɒs(ə)m] – цветение, расцветbumblebee ['bʌmb(ə)lbi:] – шмель butterfly ['bʌtəflʌɪ] – бабочка cynosure ['sʌɪnəʃʊə] – созвездие Малой Медведицыgalaxy ['ɡaləksi] – галактикаincandescence [ɪnkæn'desns] – накал, белое калениеlullaby ['lʌləbʌɪ] – колыбельнаяsunshine ['sʌnʃʌɪn] – солнечный свет, солнышко (как обращение к любимому)sweetheart ['swi:thɑ:t] – дорогой, любимый (обращение к любимому человеку)syzygy ['sɪzɪdʒi] – сизигия, нахождение Луны, Солнца и Земли на одной линии elision [ɪ'lɪʒ(ə)n] – элизия, пропуск, прерывание

Прилагательные

Суть прилагательных — описывать предметы и явления, придавать им новые оттенки и характеристики, наделять новыми уникальными свойствами.

demure [dɪ'mjʊə] – целомудренный, скромныйdissembling [dɪ'sɛmb(ə)lɪŋ] – лицемерный, притворяющийсяgorgeous ['ɡɔ:dʒəs] – великолепный, прекрасныйhilarious [hɪ'lɛ:rɪəs] – уморительный sonorous ['sɒn(ə)rəs] – звучныйsophisticated [sə'fɪstɪkeɪtɪd] – утончённый, изысканныйtwinkling ['twɪŋk(ə)lɪŋ] – мерцающий, сверкающийwonderful ['wʌndəfʊl] – замечательный, чудесный

Заключение

Используя интересные английские слова в разговоре, можно сделать его более eloquent и sophisticated. Такая речь звучит приятнее для собеседника, а также поможет произвести впечатление интеллигентного и образованного человека. Рекламные агентства, маркетологи, политики и лоббисты вплетают в свою речь необычные слова, чтобы привлечь внимание слушателей и переманить на свою сторону потенциальных клиентов.

С точки зрения психологии, оригинальные слова в речи работают как маячки, за которые невольно цепляется наше сознание при прослушивании. Найдите своего идеального репетитора по Skype, оттачивайте ораторское мастерство в беседах на любые темы, читайте классику и составьте свой рейтинг самых красивых и необычных слов. Maybe we have missed something? 

Good luck and good hunting for words!

Большая и дружная семья EnglishDom

Занимайся английским бесплатно

в онлайн-тренажере

www.englishdom.com

Самые умные слова и их значение

В этой статье мы рассмотрим некоторые умные слова и их значение. Многие из них, вероятно, у вас на слуху. Однако не все знают, что же они обозначают. Самые умные слова взяты нами из различных областей человеческого знания.

Квинтэссенция

Квинтэссенция - в средневековой и античной алхимии и натурфилософии - пятая стихия, эфир, пятый элемент. Он подобен молнии. Это одна из главных стихий (элементов), наиболее точная и тончайшая. В современной космологии квинтэссенция - модель темной энергии (гипотетическая ее форма, которая имеет отрицательное давление и заполняет равномерно пространство Вселенной). Квинтэссенция в переносном значении - это наиболее важное, существенное, главная суть, самая чистая и тонкая сущность, экстракт.

Ономатопея

современные слова умные

Ономатопея - это слово, которое является звукоподражанием, возникшим в результате фонетического уподобления различным неречевым комплексам. Ономатопоэтической чаще всего является лексика, которая связана прямо с предметами и существами - источниками звука. Это, например, такие глаголы, как "мяукать", "квакать", "тарахтеть", "кукарекать", и существительные, производные от них.

Сингулярность

Сингулярность - это понятие, которое представляет собой некую точку, в которой рассматриваемая математическая функция стремится к бесконечности либо обладает какими-то другими нерегулярностями поведения.

Существует также гравитационная сингулярность. Это область пространства-времени, где кривизна континуума превращается в бесконечность либо терпит разрыв, или же метрика имеет другие патологические свойства, которые не допускают физической интерпретации. Технологическая сингулярность - короткий период быстрого прогресса технологий, предполагаемый исследователями. Сингулярность сознания - глобально-обобщающее, расширенное состояние сознания. В космологии это состояние Вселенной, в котором она находилась в начале Большого Взрыва, оно характеризуется бесконечной температурой и плотностью вещества. В биологии понятие это используется в основном для обобщения эволюционного процесса.

Трансценденция

Термин "трансценденция" (прилагательное - "трансцендентный") происходит от латинского слова, означающего "переступать". Это термин философии, которым характеризуется нечто недоступное опытному познанию. В философии Канта употреблялся вместе с термином "трансцендентальный" для обозначения Бога, души и других понятий. Имманентный - его противоположность.

Катарсис

умные слова и выражения

"Катарсис" - это термин из современного психоанализа, обозначающий процесс снятия или уменьшения тревоги, фрустрации, конфликта с помощью эмоциональной разрядки и их вербализации. В древнегреческой эстетике это понятие использовалось для выражения словом воздействия на человека искусства. Термин "катарсис" в античной философии использовался для обозначения результата и процесса облагораживающего, очищающего, облегчающего воздействие различных факторов на человека.

Континуум

Какие умные слова нужно знать еще? Например, континуум. Это множество, равномощное множеству всех вещественных чисел, либо класс таких множеств. В философии данный термин употреблялся древними греками, а также в трудах схоластов Средневековья. В современных работах в связи с изменением самого языка философии "континуум" заменяют зачастую существительным "длительность", "непрерывность", "неразрывность".

Нигредо

умные слова и их обозначения

"Нигредо" - это термин алхимии, которым обозначается полное разложение или первый этап создания так называемого философского камня. Это образование из однородной черной массы компонентов. Следующими за нигредо стадиями являются альбедо (белая стадия, на которой получается малый эликсир, превращающий в серебро металлы) и рубедо (красная, после которой получается великий эликсир).

Энтропия

"Энтропия" - понятие, которое введено было немецким математиком и физиком Клаузиусом. Оно используется в термодинамике для определения меры отклонения от идеального реального процесса, степени рассеивания энергии. Энтропия, определенная в качестве суммы приведенных теплот, является функцией состояния. Она постоянна при различных обратимых процессах, а в необратимых изменение ее всегда является положительным. Можно выделить, в частности, информационную энтропию. Это мера неопределенности некоторого источника сообщений, которая определяется вероятностями появления при передаче тех или иных символов.

Эмпатия

В психологии часто встречаются умные слова, и их обозначения порой вызывают трудности в определении. Одно из самых популярных - слово "эмпатия". Это способность к сопереживанию, умение поставить на место другого (предмета или человека) себя. Также эмпатия - способность определить точно эмоциональное состояние того или иного человека, основываясь на поступках, мимических реакциях, жестах и т.д.

какие умные слова нужно знать

Бихевиоризм

Умные слова и выражения из психологии включают также "бихевиоризм". Это такое направление в данной науке, которое объясняет человеческое поведение. Оно изучает существующие между реакциями (рефлексами) и стимулами непосредственные связи. Бихевиоризм направляет внимание психологов на изучение опыта, навыков в противоположность психоанализу и ассоцианизму.

Эндуро

Эндуро представляет собой стиль катания по специальным трассам или бездорожью, гонки на большие расстояния по пересеченной местности. Они отличаются от мотокросса тем, что по замкнутой трассе проходит гонка, а длина круга составляет от 15 до 60 км. Гонщики преодолевают за день несколько кругов, общее расстояние - от 200 до 300 км. В основном трасса проложена в горной местности и довольно труднопроходима из-за обилия ручьев, бродов, спусков, подъемов и т.п. Эндуро также - это смесь городского и кроссового мотоциклов.

умные слова и их значение

Они легки в управлении, как дорожные, имеют повышенную проходимость. Эндуро близки по ряду характеристик к кроссовым. Можно их назвать мотоциклами-джипами. Одно из главных качеств их - неприхотливость.

Другие умные слова и их значение

Экзистенциализм (иначе - философия существования) - направление в 20 веке в философии, которое рассматривало человека как духовное существо, способное выбирать свою судьбу.

Синергетика представляет собой междисциплинарное направление исследований в науке, задача которого - изучить природные процессы и явления на основе принципов самоорганизации различных систем, которые состоят из подсистем.

как называются умные слова

Аннигиляция - это реакция превращения античастицы и частицы при столкновении в некоторые отличные от исходных частицы.

Априори (буквальный перевод с латыни - "от предшествующего") - это знание, которое получено независимо от опыта и до него.

Современные слова умные понятны далеко не всем. Например, "метанойя" (от греческого слова, означающего "переосмысление", "после ума") - термин, который означает раскаяние (особенно в психотерапии и психологии), сожаление о свершившемся.

Компиляция (иначе - программирование) - это преобразование некоторой программой-компилятором текста, написанного на сложном языке, в машинный, близкий к нему или же объективный модуль.

Растеризация представляет собой перевод изображения, которое описывается векторным форматом, в точки или пиксели для вывода на принтер или дисплей. Это процесс, который является обратным векторизации.

Следующий термин - интубация. Он происходит от латинских слов "внутрь" и "труба". Это введение в гортань особой трубки при сужениях ее, которые грозят удушьем (при отеке гортани, например), а также в трахею для того, чтобы провести наркоз.

самые умные слова

Вивисекция - проведение над живым животным хирургических операций для того, чтобы исследовать функции организма или отдельные извлеченные органы, для изучения действия различных лекарств, разработки методов лечения хирургическим путем или в образовательных целях.

Список "Умные слова и их значение", конечно, можно продолжить. Таких слов существует очень много в различных отраслях знания. Мы выделили лишь некоторые, которые получили сегодня довольно широкое распространение. Знать умные слова и их значение полезно. Это развивает эрудицию, позволяет лучше ориентироваться в мире. Поэтому было бы неплохо запомнить, как называются умные слова.

fb.ru

Необычные слова из разных языков

Mañana (испанский) — дословно “утро”, “завтра”. Неопределенный день в будущем, на который при первой возможности принято откладывать, по свидетельству Джорджа Оруэлла, “все, начиная с еды и кончая боевой операцией”.L’esprit d’escalier (французский) — сожаление от того, что хорошая фраза, остроумное замечание или достойный ответ пришли к вам уже после окончания разговора.

Age-otori (японский) — выглядеть хуже после новой стрижки.

Pena ajena (мексиканский испанский) — чувство смущения, которое вы испытываете, видя чужое унижение.

Gheegle (филиппинский) — нестерпимое желание обнять или ущипнуть кого-то невозможно милого.

Forelsket (норвежский) — эйфория, которую испытывает человек, когда он впервые влюбляется.

Kaisuloom (эстонский) — дословно «животное для обнимания», означает любимую игрушку ребенка.

Hygge (датский) — жизнерадостное, чуть грубоватое, щедрое гостеприимное, слегка хамское, но милое поведение. Самими датчанами считается национальным характером Дании и датчан.

Morkkis (финский) — особое состояние морального похмелья.

Serendipity (английский) — термин, который можно перевести с английского языка как «будь внимателен к слабым сигналам и необычным раздражителям, встречающимся на твоем пути.»

Langoth (староанглийский) — очень специфическая тоска, когда человеку было видения Рая, или Острова Яблок, или «двери в стене», — было и ушло, но всю оставшуюся жизнь он ищет его отблески.

Biciuliauti (литовский) — «дружить», «иметь общих пчёл»

Á (исландский) — «отдыхать в пути, лёжа на траве, пока пасутся лошади»

Duende (испанский) — изначально использовалось для обозначения мифического существа, похожего на фею, которое вселялось в человека и создавало ощущение благоговейного трепета перед окружающим миром. Со временем его значение стало указывать на мистическую силу, посредством которой предмет искусства может глубоко тронуть человека.

Dépaysement (французский) — чувство, появляющееся, когда находишься не на родине.

Schadenfreude (немецкий) — удовольствие, получаемое при виде чьей-то неудачи.

Cafuné (бразильский португальский) — нежно пройтись пальцами по чьим-то волосам.

Tartle (шотландский) — акт промедления, когда пытаешься представить кого-то, чье имя ты забыл.

Kyoikumama (японский) — мать, неумолимо подталкивающая своего ребенка к академическим достижениям.

Iktsuarpok (инуитский (язык Эскимосов)) — выйти наружу чтобы посмотреть не идет ли кто.

Jayus (индонезийский) — анекдот, так неудачно рассказанный и настолько несмешной, что нельзя удержаться от смеха.

Drachenfutter (немецкий) — букв. «корм для дракона». Обозначает подарки, которые делает виноватый муж с тем, чтобы вернуть расположение жены.

Litost (чешский) — плохо передаваемая негативная эмоция. Согласно Милану Кундере это «мучительное состояние, возникающее при внезапном осознании собственного страдания».

Farpotshket (идиш) — соответствует ситуации «окончательно сломалось в результате попытки исправить».

Gezellig (голландский) — дословно означает «уютный, причудливый, милый», но так же может означать время, проведенное с любимыми людьми, встречу с другом после долгой разлуки, или духовную близость.

Бэцубара (японский) – место в желудке для десерта (букв. «другой (запасной) желудок» для лакомства)

Ilunga (наречие Чилуба, юго-восток Конго) — человек, готовый простить любое зло первый раз, вытерпеть его во второй раз, но не простить в третий раз.

Mamihlapinatapai (диалект индейского племени Онас, Огненная Земля) — смотреть друг на друга в надежде, что один из двух предложит выполнить то, чего хотят обе стороны, не расположенные это делать.

Mokita (Новая Гвинея) — правда, которую знают все, но которую никто не отваживается произнести вслух.

Ah-un (Япония) — понимание друг друга без слов, возникающее со временем между влюблёнными и старыми друзьями.

Mono no aware (Япония) — грусть из-за неумолимого течения времени.

Shibui (Япония) — неприятное проявление чего-либо изначально определённо красивого.

Treppenwitz (Германия) — хорошая мысля, пришедшая в голову сильно опосля.

Torschlusspanik (немецкий) — дословно «паника закрывающихся ворот», означает страх перед уменьшением возможностей с увеличением возраста.

Mbukimbuki (язык племен Бантý, западная Африка) — в порыве радости сорвать с себя одежду и танцевать нагишом.

Calabobos (кастильский вариант испанского) или orbayu (астурийское и галисийское наречия) — природное явление в виде лежащего на земле плотного облака, внутри которого во всех направлениях (сверху вниз, снизу вверх и т.д) идет мелкий как пыль дождь при почти полном отсутствии ветра. Зонт при этом совершенно бесполезен — и с ним, и без него вымокаешь одинаково полностью, как в гидропонике.

Saudade — особая португальская тоска: смесь грусти, томления и любви. Сами португальцы утверждают, что в значении слова лежит некое человеческое чувство, «тоска по несбыточному и безвозвратно ушедшему».

Ubuntu (языки зулу и ксоза) — «человечность по отношению к другим». Другое значение — «вера во вселенскую связывающую силу участия, объединяющую всё человечество».

Wobal (казахский) — если есть нечто, что может приносить пользу человеку, то это нечто нельзя выбрасывать, портить и т. д. Даже если это в принципе не нужно тебе лично. А нельзя выбрасывать, потому что обал.

Лефарген (иврит) — глагол, означающий «всячески одобрять и поддерживать кого-то в его начинаниях, интересах и занятиях». Есть в этом и элемент косвенной помощи. Скажем, если жена учится, то муж постарается побольше заниматься детьми, чтобы она смогла больше времени уделять учебе.

Fachidiot (немецкий) — компетентный эксперт в одной области, но в общем и целом идиот.

Olfrygt (датский викингов) — боязнь нехватки пива.

Ariga-meiwaku (японский) — когда кто-то делает для вас что-то, что вам совсем не нужно, и вы пытаетесь остановить этого человека, но он все равно это делает, так как хочет оказать вам услугу, но в итоге лишь доставляет вам кучу неприятностей, но приличия тем не менее требуют, чтобы вы его поблагодарили.

Тingo (pascuense, Остров Пасхи) — одалживать у своего друга вещи, одну за одной, до тех пор, пока у него ничего не останется.

yoko meshi (японский) — стресс, переживаемый человеком, говорящим на иностранном языке.

Gobbledegook (англ.) – напыщенная, малопонятная официозная речь, характерная для бюрократических документов.

http://www.lingvoblog.com/j-note178/

wpoet.ru

Самые таинственные слова в мире • Arzamas

Были ли русичи? Для чего использовали блудорез? Кто такой герцумсролик? Эти и другие слова в списке самых интересных гапаксов — слов, использованных только один раз в истории

Автор Дмитрий Сичинава

Гапаксы (по-гречески — ἅπαξ λεγόμενον, гапакс легоменон, «названное один раз») — это слова, которые во всей совокупности текстов на данном языке встречаются только однажды. Таких слов должно быть много в каждом языке: по статистическому закону Ципфа, частотный словарь любого текста и любой их совокупности содержит длинный хвост из «единичек». Большинство подобных гапаксов состоят из известных корней и суффиксов и понятны даже тем, кто раньше их не слышал. Однако некоторые из таких слов особо интересны, особенно если речь идет о мертвых языках или литературной классике: их значение часто загадочно, происхождение неясно, а в ряде случаев они являются полными фантомами (ghost words), появившимися в результате ошибочной интерпретации текста.

Русичи

Древнерусский язык

Из альбома «Народы России». Франция, 1812–1813 годы © Bibliothèque nationale de France

Самый знаменитый древнерусский гапакс — слово русичи. Правда, он встречается не один, а четыре раза, но зато только в одном коротком тексте — «Слове о полку Игореве». Зато редко кто из наших современников незнаком с этим словом: в десятках популярных книжек и фильмов жители Древней Руси только так и называются, так что сейчас слово «Русич» стало популярным патриотическим названием для чего угодно: от вагона метро до кинотеатра. И тем не менее сами восточные славяне обычно называли себя просто собирательно — русь. Ни одного древнего памятника с русичами больше найти не удалось, если не считать явные грубые подделки типа «Велесовой книги». Даже в средневековом подражании «Слову» — «Задонщине» — слова русичи нет ни в одном из списков, а есть рускии сынове.

Долгое время меньшинство ученых отстаивало точку зрения, согласно которой «Слово», единственная рукопись которого сгорела в 1812 году, поддельно. Разумеется, название жителей Руси, которого нет больше нигде, служило этим авторам одним из аргументов в пользу поддельности памятника. Теперь показано, что слово это на самом деле не противоречит древнерусским нормам; редкие варианты на -ичи были у большинства названий народов и обозначали «детей общего предка». Кроме того, в украинском фольклоре нашлось похожее слово русовичи. «Слово» — поэтический текст, так что необычное название вполне могло в нем использоваться.

Блудорез

Древнерусский язык

В одном древнерусском тексте в перечне имущества упоминается блѫдорѣзъ кованый. В «Словарь русского языка XI–XVII веков» включено слово «блудорез» с указанием «значение неясно». Воображение рисует какой-то металлический кованый инструмент, о назначении которого лучше не думать.

Лингвист Вадим Крысько решил загадку «блудореза». Этого слова просто нет: буква «юс» (ѫ) читается не как чаще всего — «у», а как «ю», и перед нами просто «блюдо — рез кованый», то есть блюдо с кованым резным узором. Именительный падеж в таких случаях бывает и в современном языке: например, в надписи на ценнике «перчатки кожа».

Джерегеля

Украинский язык

Отец украинской литературы Иван Котляревский в поэме «Энеида» написал:

Тут заплітали джерегелі, Дробушечки на головах.

В украинско-русском глоссарии, приложенном к «Энеиде», он пояснил, что это «косы, мелко заплетенные и изложенные венком на голове». С тех пор это слово входит в разные словари украинского языка, в том числе в небольшой словарик, составленный молодым Н. В. Гоголем; но все его употребления восходят в конечном счете к Котляревскому. Откуда он взял это слово и точно ли оно значит то, что указано в глоссарии, неясно. В «Этимологическом словаре» 1985 года его связывают с польским ceregiela («церемония»), но значение польского слова совсем другое. Какое-то время в русской «Википедии» была статья «Джерегели», иллюстрированная фотографией Юлии Тимошенко, но потом ее (статью) удалили.

Гэрцум-сролiк

Белорусский язык

Извозчик в Вильно  © www.oldurbanphotos.com

В классической пьесе Янки Купалы «Тутэйшыя» («Местные» или «Здешние») один герой встречает другого, везущего тележку со всякой рухлядью, и говорит ему:

«Дый што гэта з вамі? Ці не ўпісаліся вы ў менскія свабодныя гэрцум-сролікі? — як тачнік які, тарабаніце гэту брычку з сабой».

Больше белорусских текстов со словом гэрцум-сролік нет. Но его удалось найти в очерках на русском языке «Путешествие по Полесью и Белорусскому краю» Павла Шпилевского, где при описании разливов Немиги говорится:

«Так как проток этот бывает иногда довольно большой, то для переправы чрез него устраиваются мостки: впрочем, быстрая вода сносит мостки в тот же день, как их устроят, и тогда приходится переезжать в наемных извозчичьих тележках (в роде венских Zeiselwagen) так называемых герцумсроликов-жидов, налетающих к берегам Новой Немиги в бесчисленном количестве и собирающих с седоков копейки за перевоз».

Как можно заключить, это слово означает минского еврея, подрабатывающего извозом, этакого «бомбилу», «свободного» непрофессионала. Логично искать его этимологию в языке идиш. Лингвист Александра Полян предположила, что оно состоит из her cu — «эй, ты» и «Сролик» (в украинском идише Сруль) — распространенное еврейское имя, уменьшительное от Израиля.

ΣАΣТНР

Древнегреческий язык

«Херсонесская присяга» — памятник с территории Крыма (под нынешним Севастополем), найденный на центральной площади античного города Херсонес Таврический в 1890-е годы. Датируется началом III века до н. э. Это мраморная плита с длинным текстом присяги херсонесского гражданина. Среди понятных клятв («не предам ничего никому, ни эллину, ни варвару», «не нарушу демократии», «не замыслю заговора», «буду врагом злоумышленникам») есть и такая: «буду охранять састер (ΣАΣТНР) для народа». 

Больше ни в одном греческом тексте Старого или Нового времени этого слова нет. Литература о састере огромна. Есть множество гипотез, включая очень эксцентричные. Макс Фасмер и Лев Ельницкий, например, считали, что састер — скифский наместник Херсонеса, С. А. Жебелев — что это некий священный предмет, например идол; В. В. Латышев (первый публикатор надписи) — что это некое юридическое понятие, например гражданская присяга. К этому слову подыскивались параллели в иранских и других языках. Появились исторические романы, где фигурирует возвышающийся над херсонесским берегом священный састер; в Севастополе проводился фестиваль под названием «Састер Херсонеса». В интернете можно послушать песню со словами «И састер волшебный найду» (с ударением на «а») и прочесть стихи со строкой «Таящая от нас непознанный састер» (с ударением на «е»).

Но что такое или кто такой «састер», который (которого) херсонесцы должны были оберегать для народа, доподлинно не знает никто. Решить эту проблему можно будет, только если когда-нибудь в Причерноморье найдется еще одна надпись с этим словом.

Celtis

Латинский язык

Вульгата (латинский перевод Библии, сделанный Святым Иеронимом) в большинстве изданий содержит следующую редакцию стихов 23–24 главы 19 Книги Иова:

Quis mihi tribuat ut scribantur sermones mei? Quis mihi det ut exarentur in libro stylo ferreo et plumbi lamina, vel celte sculpantur in silice?

(«О, если бы записаны были слова мои! Если бы начертаны были они в книге резцом железным с оловом, на вечное время на камне вырезаны были!»)

Там, где в русском переводе слова «на вечное время» (они есть и в греческом, и в еврейском тексте Библии; Иероним их почему-то пропустил), стоит латинское слово celte — это может быть только аблатив (в данном случае аналог русского творительного падежа) от слова celtis, означающего, судя по контексту, какой-то инструмент для резьбы по камню, например «резец» или «долото». Слово celtis не встречается, кроме перевода Библии, ни в одном античном тексте; все его средневековые примеры зависят от Вульгаты. Слово попало во многие латинские словари, и в эпоху Возрождения его взял в качестве имени гуманист Конрад Цельтис, чья настоящая фамилия Бикель значит по-немецки «кирка, кайло, ледоруб».

Во многих старейших списках Вульгаты на месте слова celte стоит хорошо известное certe — «точно» (vel certe у Иеронима значит что-то вроде «или же»). Ряд исследователей считали, что celte — полный фантом, результат описки вместо certe. Филолог Макс Нидерман реабилитировал это слово, показал, что нет оснований считать его вторичным чтением, и привел к нему ряд интересных индоевропейских параллелей. Что слово, означающее инструмент, не попало в основную массу латинских текстов, лишь небольшая часть которых посвящена технической тематике, неудивительно.  

arzamas.academy